Feeds:
Записи
Комментарии

Archive for Апрель 2013

Наконец-то все решено. Оплатила участие, купила билеты, теперь можно объявить: в мае еду на украинскую переводческую конференцию UTIC. И это ура, товарищи! :) Потому что Киев, май, каштаны и коллеги, которых не видела уже очень давно. Should be fun.
Вообще про ЮТИК я узнала еще на ТФР в Казани, где «Интекст» раздавал приглашения, но была уверена, что не поеду. В этой уверенности я и пребывала до конца зимы. А потом понаблюдала за процессом подготовки и передумала. Наверное, потому, что это первое мероприятие такого рода в Украине (да-да, в своем блоге я таки буду писать «в» :)), и организаторы, мне кажется, сделают все возможное, чтобы оно прошло как минимум не хуже ТФРа. Стало жалко такое пропускать, пускай уж история творится прямо на моих глазах. :)
Да, у нас с Иосифом Ковалевым там заявлен мини-доклад на тему перевода рекламных текстов. Апрель выдался какой-то прямо-таки зверский, поэтому доклад еще в стадии концепции, но мы с коллегой люди ответственные, мы постараемся. ;)
Всем, кто едет (здесь машу ручкой Максиму Манжосину), — до встречи меньше чем через месяц!

Реклама

Read Full Post »

Когда очень много работы, мне сложнее всего дается начало и конец перевода. Начало — потому что пока откроешь исходник, CAT-файл, справочные материалы, словари, пока найдешь нужное место, пока втянешься… Куча времени съедается. Конец — потому что последний бой, он трудный самый. Последние слов 300 труднее всего почему-то. Казалось бы, счастье в середине, там хоть разогнаться можно. Но это если не встретится какой-нибудь ребус или загадка. А они в основном встречаются. :) Только вот последнее время научилась не виснуть подолгу на сложностях, пропускать, потом додумывать…
Но это я так, к слову. А пост мой про то, как я недавно попала. Как маленькая, чесслово. :) Делала небольшую срочную работку для совсем нового клиента, запросила какие-нибудь инструкции (что мол вы прислали такое, для чего оно и чего от меня хотите), инструкций не получила, ну и сделала, как поняла сама. В результате получила обратную связь: недовольные мы. Чем? А тем, что я оставила часть текста непереведенным. Прикол в том, что я сознательно. Ну никак я не могла предположить, что эти загадочные обрывки фраз в колонке «Картинки» предназначаются для перевода, это явно были инструкции для тех, кто будет текст потом вставлять в фильм. Нет, когда мне файл прислали назад, я все доперевела, причем в два этапа: сначала с меня затребовали все эти обрывки фраз, а через пару дней еще нашли непереведенное словечко из верхнего колонтитула (название файла, видимо). На основании всех этих дел товарищи запросили скидку, я поводов для скидки не увидела и, учитывая маленький объем, решила им этот текст подарить. Глупо, да, но как-то вот так вышло.
Вывод: учитесь на моих ошибках, люди. :) When in doubt, требуйте четких и подробных инструкций, чтобы не приходилось принимать решений, за которые придется расплачиваться своими же деньгами. Заработанными сами знаете каким трудом. Вот.
Всем хорошей недели!

Read Full Post »

Уже вторая неделя идет, как я вернулась из Уфы, где проходила обязательный тренинг для волонтеров Сочи-2014, а все никак не могу сесть и написать. А написать бы надо, то ж хроника потенциального волонтера на Олимпийских играх. Так что вот возьму и напишу. :)
Итак, тренинг этот обязательный для всех будущих волонтеров независимо от того, что они на Олимпийских играх будут делать. Такие тренинги будут проходить до конца текущего года по всей России, так что место можно было выбирать, но в Уфу мне ехать ближе всего, да и время было довольно удачное. Поэтому я поехала.
В принципе, не пожалела. Поначалу, правда, когда все 250 человек собрали в одном зале и устроили эдакий интерактивный тимбилдинг, я слегка напряглась и по обыкновению стала представлять себе, сколько всего полезного я бы успела сделать дома за это время. Но потом нас поделили на группы, и второй и третий день мы уже работали в них. С точки зрения самого материала, скажу честно, ничего особо ценного для меня не было. Но мне все равно скорее понравилось, чем нет. Что именно? Пожалуй, три вещи.
Первое — мне понравились тренеры. Подача материала была спорная и для нашего менталитета непривычная (и не всегда работающая), но искренность, органичность и увлеченность тренеров лично меня таки подкупила. Очень хорошие, адекватные ребята с хорошим потенциалом, что не может не радовать.
Второе — мне понравилась публика. Она была довольно разношерстная, но в основном, наверное, были студенты. Подавляющее большинство производило приятное впечатление. У всех горят глаза и бьет ключом энергия, которую, я надеюсь, эта прогрессивная молодежь направит в мирное русло. :)
Ну и третье и, наверное, главное мое впечатление — это так называемые волонтеры серебряного возраста. Я была почти в шоке, когда увидела среди волонтеров довольно солидное число бабушек. Да каких! В нашей группе была Земфира, которой 61 год. Она активно работает в волонтерском центре и даже ездила на ОИ в Лондон! У нас была Нина, которая уже работала волонтером на тестовых соревнованиях в Сочи, на лыжном трамплине под проливным дождем, и потом с горящими глазами рассказывала нам всем, как они там все сроднились, «ну прямо как семья стали». А слышали бы вы, как Земфира рассказывала про Паралимпийские игры в Лондоне, как там здорово, какая там атмосфера, как это меняет сознание… И таких вот активных бабушек в одной только Уфе полным-полно. И это, знаете ли, очень впечатляет и вдохновляет. Так приятно сознавать, что ОИ — это не только большие деньги и связанные с ними проблемы, это еще и социализация бабушек (а то и дедушек, посмотрят ведь и подтянутся :)) и продвижение правильного отношения к людям с инвалидностью. Авось и приживется что-нибудь из этого в обществе нашем…

Read Full Post »